Poem logo
Poem logo

cõng mẹ

1. Bản tiếng Nhật

たはむれに母を背負《せお》ひて
そのあまり軽《かる》きに泣きて
三歩あゆまず

2. Phiên âm

Tawamure ni haha wo seoite
Sono amari karuki ni nakite
Sanpo ayumazu

3. Bản dịch tiếng Anh – Source :The Life and Poetry of Ishikawa Takuboku

I lifted my mother onto my back.
She was so light I wept
Stopped dead after three steps.

4. Bản dịch tiếng Việt - Trần Đức Phổ

Đưa vai cõng mẹ lên lưng
Nhẹ tênh! Con trẻ rưng rưng lệ buồn!
Ba bước chết lặng trong hồn

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm