Poem logo
Poem logo

thuở xưa kia, tôi là con của mặt trời,

Tác giả: Mr.Smile
Thuở xưa kia, tôi là con của mặt trời,
Tôi có lửa thiêng ở trong mình nắng đọng.

Vào đêm tối, tôi sẽ làm ngọn đuốc sáng,
Bởi yêu đêm, nên tôi vẫn chưa có tuổi.

Translate:

从前,我是太阳之子,
我心中燃烧着神圣的火焰,那是永驻的阳光。

在黑夜的黑暗中,我愿化作一盏闪耀的火炬,
因为我热爱夜晚,所以我依然年轻。

Translate:

Once upon a time, I was a child of the sun,
I had sacred fire within me, the sunlight that lingered.

In the darkness of night, I would be a shining torch,
Because I love the night, I am still young.

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm