Poem logo
Poem logo
Tác giả: Trần Bảo Kim Thư
Tác phẩm: Tổng số có 647 tác phẩm.
Sắp xếp:
 
thú chơi chim
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Lồng son nuôi được chú Khứu này. Rảnh rỗi tập chơi suốt cả ngày. Vưỡn ngực, xù lông khoe giống tốt. Nghểnh đầu, hóp bụng cậy hơi dài. Kìa khi ngắm vuốt màu lông mượt. Nọ lúc khều nghe tiếng hót hay. Bạn hữu xa gần năng lui...

thủ khẩu như bình
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Kẻ tóc đường tơ chuyện đúng sai. Người đời biết lỗi mấy lăm ai? Đẹp xinh chưa hẳn do đôi mắt. Tốt xấu còn tùy thuộc nhĩ tai! Đen trắng nhiều khi đành lẫn lộn. Thị phi lắm lúc khó thài lai! Từ xưa họa vốn ra từ miệng. “Thủ...

thư gửi tướng quân tiết chế
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Tổ quốc lâm nguy có biết không? Trường Sa Tàu đắp cảng hàng không. Mộng làm Bá Chủ nay chường mặt. Kế chiếm Nam Bang đẫ tỏ lòng ? Tiếng trống Mê Linh sao chẳng giục ? Hịch truyền Vạn Kiếp vẫn hoài mong ! Diên Hồng cả...

thục nữ
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Cứ ngỡ như là một đóa lê. Từ nơi Thánh mẫu mới cho về. Trang đài vẻ đẹp người đô thị. Yểu điệu vóc ngà gái phố quê. Bến mộng nhiều anh dòm ngấp nghé. Thuyền mơ lắm bạn muốn theo kề. Em hiền thục nữ hồn trong trắng. Trái ngọt...

thú chơi ngông
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Ả ở đâu ta chức vụ gì. Phẩm hàm tước hiệu gọi là chi? Xe công biệt phái quen hào nhoáng. Quốc khố tiêu hao thật lãng xì. Mượn ghế thượng thư chìu gái đẹp. Đem quyền thái tử đón tần phi. Phen này ắt hẳn lò thêm củi. Thiên hạ...

thương ca
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Phù sinh ân ái hận mang mang. Đòi đoạn năm canh phụng nhớ hoàng. Chẳng trách chinh phu nơi góc bể. Mà thương cô phụ chốn thôn làng. Ông tơ bà nguyệt xe duyên thắm. Bèo dạt mây trôi uổng đá vàng. Ngẫm chuyện nhân tình thiên...

thượng đỉnh mỹ-triều
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Mỹ - Triều thượng đỉnh đỏ hồng than. Khắp chợ cùng quê thảy luận bàn. Tàu lửa tàu bay om đất Việt. Cờ sao cờ sọc rợp trời Nam. Ngang tàng bảnh tỏn chàng Kim Ủn*. Điềm tĩnh lạnh lùng chú Đố Nan**. Chẳng biết lần này Đông Bắc...

thuật hoài - đặng dung
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

感懷【述懷】. 世事悠悠奈老何,. 無窮天地入酣歌。. 時來屠釣成功昜,. 運去英雄飲恨多。. 致主有懷扶地軸,. 洗兵無路挽天河。. 國讎未報頭先白,. 幾度龍泉戴月磨。. . Cảm Hoài [Thuật Hoài]. Thế sự du du nại lão hà, vô cùng thiên địa nhập hàm ca. Thời lai đồ điếu thành công dị, vận khứ anh...

thủ phạm là bầy vịt
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Lũ vịt nhà nông tội rất to. Thanh tra đã phán há nghi ngờ? Lặn bơi quen thói nơi sông rạch. Rúc rỉa thành tinh chỗ bến bờ. Bọn chúng tham ăn nên lắt léo. Bầy đàn thích đớp mới vòng vo. La Tinh* sạt lở vì nuôi vịt. Phát hiện...

thu
Tác giả:  Trần Bảo Kim Thư

Quê người cảnh vật đã vào thu. Nắng cũng đìu hiu trộn khói mù. Cánh nhạn về Nam phi hối hả. Con thuyền ngược Bắc trạo du du. Sầu vương lá rụng dòng sông Dịch. Nhớ gửi mây đùn đỉnh núi Vu. Mấy khóm hoa vàng đua nở rộ. Quê...

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm