xot thuong dat nuoc tan hoang
Dong bao oi, cac ban oi!
Xot thay dan toc roi boi niem tin
An mac chang tu suc minh
Bao tan, hung ac chung minh anh tai?
Dua doi, hao nhoang cuong say
Coi thuong khat vong trong tay dan lanh
Dap len mo uoc dep, thanh
Long hen, cam nin, dao thanh mo chon
Tu huy mot cach vo hon
May chem ke co, dai khon chua tay
Toi thay dat nuoc hom nay
Chinh khach la cao gia cay ngu ngo
Triet gia lat long tro co
My thuat va viu, chuc cho nhai thoi
Chinh phu day ray ke toi
Lanh dao truc loi, xoay... roi doi ngoi
Mac dan chet dung chet ngoi
Hien nhan that the, lang troi thang ngay
Hung tam trang khi nhu may
Anh tai, hao kiet dau may trong noi
Thuong cho dan toc cua toi
Chia nam xe bay de roi nat tan
Giang son gam voc bac vang
Gio con mot lu con hoang boi tinh
Phong tac tu tho do Facebook Ngoc Minh Nguyen chia se
MY FRIENDS AND MY ROAD-FELLOWS...
by khalil gibran
My friends and my road-fellows,
pity the nation that is full of beliefs and empty of religion.
Pity the nation that wears a cloth it does not weave
and eats a bread it does not harvest.
Pity the nation that acclaims the bully as hero,
and that deems the glittering conqueror bountiful.
Pity a nation that despises a passion in its dream,
yet submits in its awakening.
Pity the nation that raises not its voice
save when it walks in a funeral,
boasts not except among its ruins,
and will rebel not save when its neck is laid
between the sword and the block.
Pity the nation whose statesman is a fox,
whose philosopher is a juggler,
and whose art is the art of patching and mimicking
Pity the nation that welcomes its new ruler with trumpeting,
and farewells him with hooting,
only to welcome another with trumpeting again.
Pity the nation whose sages are dumb with years
and whose strongmen are yet in the cradle.
Pity the nation divided into fragments,
each fragment deeming itself a nation."
(The Garden of the Prophet - 1934)
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
Xót Thương Đất Nước Tan Hoang