ngọn lửa yêu sống động - the living flame of love
Ôi ngọn lửa yêu thương sống động
Đả thương ta quá đỗi êm đềm
Đánh vào tận đáy hồn sâu thẳm!
Ngươi chẳng còn xa lạ với ta
Xin cứ tự nhiên, nếu ngươi muốn
Và vén màn cho cuộc tao phùng!
Ôi vết thương băng bó và vết thẹo tài tình
Ôi bàn tay nhẹ nhàng và nâng niu êm diu
Nói lên cuộc sống vĩnh cửu, trả dứt nợ nần
Và cải tử hoàn sinh giữa khi giết chóc
Ôi những chiếc đèn dầu rực lửa, tỏa sáng
Những hang sâu của giác quan, tối mù,
Giờ đây bằng sự tinh tế lạ thường
Sưởi ấm và chiếu soi người mình thương!
Quá đổi yêu thương và êm dịu
Ngươi đánh thức trong lòng ta
Nơi mà ngươi và chỉ mình ngươi ngự trị
Bằng thứ hương vinh quang
Của làn hơi thở thơm ngát
Ngươi tế nhị mang tình yêu ta vào cuộc sống.
Oh, living flame of love
How tenderly you wound
My soul within its inmost centre!
No longer so elusive,
Finish then, if you will
And rend the veil of this most sweet encounter!
Oh, silken cautery and gifted scar!
Oh, gentle hand and tender touch
Which hints of life eternal, pays all debts
And turns death into life even while killing
Oh, fiery lanterns, in whose radiant blaze
The deepest caverns of the senses, earlier dark and blind,
Now with delicacy unaccustomed
Give heat and light at once to their beloved!
How lovingly and gently
You waken in my heart
Where in secret you and only you reside
And in the glorious aura
Of your fragrant breath
How delicately bring my love to life.
Bài này đã được xem 700 lần
|
Người đăng:
|
Sa Thi
|
|
|