đời!
Đời giống như điều bí ẩn, tối tăm
Đời im lìm, giống như là ngôi mộ
Nỗi khổ người trần thì vẫn tiếp tục
Chẳng có gì trong tương lai phía trước.
Đời dối gian với nỗi buồn say mê
Chính vì thế mà cuộc đời rất mạnh
Đời dối gian nhưng đời vẫn đẹp sao
Những niềm vui được làm bằng giả dối.
Đời tôi, nhà thơ tình là họa sĩ
Ngôn từ cũng giống như bức tranh vậy
Bởi Ý Niệm bị làm cho ngừng lại
Diễn biến Ngôn từ bị làm cho thay đổi
Dòng thời gian bị xúc phạm ở đây
Do một kẻ nổi loạn nào đó?
Đời ngắn ngủi, nghệ thuật thì vô biên
Mà sáng tạo không thể nào đo đếm
Lấy đi ước mơ, lấy cả linh hồn
Cả sức lực, và nói: “Còn ít lắm!”
Đời là ảo ảnh thôi, vô thường và vớ vẩn
Chỉ sắc đẹp, ly chén, là niềm vui cuộc đời.
Đời sống chỉ bắt đầu,
Khi con người không biết cái gì sẽ tới
Nhưng tại vì sao ta?,
Định giữ nó lại thì lại bốc hơi ngay.
Translate:
生命如谜,黑暗而神秘。
生命寂静,如同坟墓。
凡人的苦难永无止境。
未来一片茫然。
生命充满迷惑的悲伤。
正因如此,生命才如此强大。
生命充满欺骗,却依然美丽。
快乐由虚假构成。
我的生命,既是爱情诗人,也是画家。
文字如同画作。
因为思想戛然而止。
文字的流动被改变。
时间线在此被打破。
被某个叛逆者打破?
生命短暂,艺术无限。
但创造力无法衡量。
夺走梦想,夺走灵魂。
还有力量,然后说:“剩下的如此之少!”
生命只是一场幻觉,短暂而荒诞。
唯有美,美酒,才是生命的乐趣。
生命才刚刚开始,
当人们对未来一无所知之时,
但我们为何要,
试图紧紧抓住它,却眼睁睁看着它瞬间消逝?
Translate:
Life is like a mystery, dark and mysterious.
Life is silent, like a tomb.
The suffering of mortals continues.
There is nothing in the future ahead.
Life is deceitful with intoxicating sadness.
That is why life is so strong.
Life is deceitful, yet life is still beautiful.
Joies are made of falsehood.
My life, the love poet is also the painter.
Words are like paintings.
Because the idea is brought to a halt.
The flow of words is altered.
The timeline is violated here.
By some rebel?
Life is short, art is boundless.
But creativity cannot be measured.
Taking away dreams, taking away souls.
And strength, and saying: "There's so little left!"
Life is just an illusion, impermanent and nonsensical.
Only beauty, wine, are the joys of life.
Life only begins,
When people don't know what's coming,
But why do we,
Trying to hold onto it, only for it to evaporate immediately?