dua voi tat ca lang im bi an.
Dua voi tat ca lang im bi an,
Goi cuoc doi – dung ten goi cua minh?
Chuyen la the… O khong, Toi da quen,
Den tho Vang nhu Phat truoc mat toi.
The dau, hanh phuc cua anh tren doi?
Trong tinh yeu nhu cuoc doi vo tan.
Khong, ca nhan loai nhu vay tra loi,
Ma chi nhung ai yeu nhau. Chac chan vay!
Den nhe nhang nam tay nhe nhu ai,
Khoang khac dem nay ta chot nho ai,
Khach vua moi den voi vang goi ai,
Chac gi ai nho, de ma quen ai,
Khong trach ai, anh di qua tat ca
Mot, hai nam, va ca doi, co le!
Chi mong em hieu gium anh dieu nay
Rang yeu em, anh khong he uong phi!
Translate:
与这神秘的沉默开着玩笑,
呼唤生命——它的真名?
就是这样……哦不,我忘了,
金庙如佛像般矗立在我面前。
那么,你在这世间何去何从?
在如永恒之爱中。
不,全人类都如此回答,
但只有彼此相爱的人才能如此。的确如此!
轻轻牵起手,仿佛有人,
今晚此刻,我突然想起某人,
一位客人匆匆呼唤某人,
谁知道是否有人记得,又是谁忘记了,
我不责怪任何人,我都经历过
一年,两年,或许一生!
我只希望你能理解我
爱你,我没有浪费时间!
Translate:
Joking with all the mysterious silence,
Calling life – by its true name?
That's how it is… Oh no, I forgot,
The Golden Temple like Buddha before me.
So where is your happiness in this world?
In love like an endless life.
No, all of humanity answers like that,
But only those who love each other. Certainly!
Gently taking hands, as if someone,
In this moment tonight, I suddenly remember someone,
A guest hastily calls out to someone,
Who knows if anyone remembers, to forget whom,
I don't blame anyone, I've gone through it all
One, two years, and perhaps a lifetime!
I only hope you understand this for me
That loving you, I haven't wasted my time!
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
Đùa Với Tất Cả Lặng Im Bí Ẩn.