Poem logo
Poem logo

đùa với tất cả lặng im bí ẩn.

Tác giả: Mr.Smilr
Đùa với tất cả lặng im bí ẩn,
Gọi cuộc đời – đúng tên gọi của mình?
Chuyện là thế… Ồ không, Tôi đã quên,
Đền thờ Vàng như Phật trước mặt tôi.

Thế đâu, hạnh phúc của anh trên đời?
Trong tình yêu như cuộc đời vô tận.
Không, cả nhân loại như vậy trả lời,
Mà chỉ những ai yêu nhau. Chắc chắn vậy!

Đến nhẹ nhàng nắm tay nhẹ như ai,
Khoảng khắc đêm nay ta chợt nhớ ai,
Khách vừa mới đến vội vàng gọi ai,
Chắc gì ai nhớ, để mà quên ai,

Không trách ai, anh đi qua tất cả
Một, hai năm, và cả đời, có lẽ!
Chỉ mong em hiểu giùm anh điều này
Rằng yêu em, anh không hề uổng phí!

Translate:

与这神秘的沉默开着玩笑,
呼唤生命——它的真名?
就是这样……哦不,我忘了,
金庙如佛像般矗立在我面前。

那么,你在这世间何去何从?
在如永恒之爱中。
不,全人类都如此回答,
但只有彼此相爱的人才能如此。的确如此!

轻轻牵起手,仿佛有人,
今晚此刻,我突然想起某人,
一位客人匆匆呼唤某人,
谁知道是否有人记得,又是谁忘记了,

我不责怪任何人,我都经历过
一年,两年,或许一生!
我只希望你能理解我
爱你,我没有浪费时间!

Translate:

Joking with all the mysterious silence,
Calling life – by its true name?
That's how it is… Oh no, I forgot,
The Golden Temple like Buddha before me.

So where is your happiness in this world?
In love like an endless life.
No, all of humanity answers like that,
But only those who love each other. Certainly!

Gently taking hands, as if someone,
In this moment tonight, I suddenly remember someone,
A guest hastily calls out to someone,
Who knows if anyone remembers, to forget whom,

I don't blame anyone, I've gone through it all
One, two years, and perhaps a lifetime!
I only hope you understand this for me
That loving you, I haven't wasted my time!

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm