Poem logo
Poem logo

trong quan ruou toi di tim "y niem".

Tac gia: Mr.Smile
Bai tho viet khong phai cho ai ca,
Nhung am thanh lang o trong Ngon Tu,
"Y Niem" lam bai tho nhu cuon phim,
Ai biet suoi nguon se biet quy trong,
Cuoc song nhu mot cuon phim troi nhanh..!

Toi gui gam trong van tho tha thiet,
Chinh vi the ma toi day van hat.
Va boi the! Day bang loi bai hat,
Va toi trao cho nguoi yeu Ngon Tu.

Nghe thuat dai lau cuoc doi ngan ngui,
Trong vuon hoa no day bong hoa dai.
Toi buoc ra giua canh rung hoa la,
Chang mau hoa, mau cua "Sat Na" day...!

Toi that tinh, khong noi doi bao gio,
Em hay rot cho toi chen ruou nua.
Hom nay day toi chi biet minh thoi,
Trong quan ruou toi di tim "Y Niem".

Translate:

这首诗并非为任何人而作,
但无声之音蕴藏于字里行间,
“思想”使诗歌如电影般流动,
知其源头者,必能领略其妙,
人生如快片……!

我将心底的情感倾注于这首诗,
这就是我歌唱的原因。
于是!在此,透过这首歌的歌词,
我将它献给所有热爱文字的人。

艺术永恒,生命短暂,
花园里,野花遍地盛开。
我步入花叶森林,
那不是花朵的颜色,而是“转瞬即逝”的色彩……!

我坦诚,从不说谎,
再给我倒一杯酒。
今天,我只认识我自己,
在酒馆里,我寻觅着“思想”。

Translate:

This poem isn't written for anyone in particular,
But the silent sound resides within the Words,
"Ideas" make the poem like a film,
Whoever knows the source will appreciate it,
Life is like a fast-moving film...!

I pour my heartfelt feelings into this verse,
That's why I still sing.
And so! Here, through the lyrics of this song,
And I give it to those who love Words.

Art is long-lasting, life is short,
In the garden, wildflowers bloom everywhere.
I step out into the forest of flowers and leaves,
Not the color of flowers, but the color of "a fleeting moment"...!

I'm honest, I never lie,
Pour me another glass of wine.
Today, I only know myself,
In the tavern, I search for "Ideas".

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm