nga phat...
Nga Phat thuong lay Dai Niet Ban hay Su Tuyet Doi Vinh Hang de giang giai "Kinh hay Phap cua Nhu Lai", va mo rong chung ra den vo bo vo tan, khong co gioi han. De tu bo moi chap truoc cua tat ca gia tri tinh than va gia tri vat chat.
Do do ma "Loi Kinh" cua bat ky ngon ngu nao cung khong the quan sat duoc boi Ngu Uan: su nhin thay, nghe duoc, vi giac, cam giac va y thuc, ma no thuong tiep tuc duoc mo rong ra ngoai khong gian, thoi gian vo tan cua toan bo Vu Tru.
Tat ca chung sanh co nhan duoc "Loi Kinh" thi tam hon cung duoc thanh than, tinh lang hon, boi su mo rong lien tuc cua "Loi Kinh" lam cho tam tri khong bi tat nghen dong chay. Ban nen biet rang moi mot tu duoc hieu boi "Y Niem" ben trong no va co khoang (190 000 000 - 380 000 000) hat Nguyen Tu tao thanh.
Co tu ngan xua tu cong viec an uong ma tao ra vo so nguon nang luong, tan so va su rung dong o ben trong Ban The, tao ra vo so su mong cau Danh Loi, Duc Vong, cung nhu tat ca nguon Ai Duc mong muon cung do "Y Niem" cua con nguoi va tat ca van vat ben ngoai Ban The ban tang va ban phat, vi du nhu tieng gay "o o o" hay cai nhin cua mot chu ga trong cung lam ban nhan biet sai hoan toan ve su that cua thuc tai, va chung thuong lam tat nghen "Loi Kinh" ben trong Ban The, ban cam thay nong gian khi nghe ai do noi ra dieu gi?, cung boi su giao thoa, chong chap "Loi Kinh", gay ra rat nhieu su ganh get, tham lam, va tat ca cuoc chien tranh ben trong "Loi Kinh".
Translate:
佛陀常以大涅槃或绝对永恒来阐释“如来经”或“法”,将其扩展至无边无际、无限广阔。此举旨在舍弃一切对精神和物质价值的执着。
因此,任何语言的“经言”都无法被五蕴——眼、耳、味、受、识——所感知;相反,它们不断扩展,超越整个宇宙的无限时空。
所有接受“经言”的众生都会感到内心更加平静安宁,因为“经言”的不断扩展能够防止心识流动受阻。须知,每个字都蕴含着“概念”,由大约(1.9亿至3.8亿)个原子构成。
自古以来,饮食行为在自我内部产生无数能量、频率和振动,进而引发对名利和欲望的种种渴求。所有欲望和执着也都由人类以及自我之外万物的“思想”赋予和传播。例如,公鸡的啼鸣或凝视会彻底扭曲你对现实的感知,常常阻碍你内在的“神圣之语”。当你听到别人说话时感到愤怒,也是因为“神圣之语”的重叠和交织,从而在“神圣之语”内部引发嫉妒、贪婪和内在冲突。
Translate:
The Buddha often uses the Great Nirvana or the Absolute Eternity to explain the "Sutras or Dharma of the Tathagata," expanding them to boundless infinity, without limits. This is to relinquish all attachments to all spiritual and material values.
Therefore, the "Words of the Sutra" in any language cannot be observed by the Five Aggregates: sight, hearing, taste, sensation, and consciousness; instead, they continuously expand beyond the infinite space and time of the entire Universe.
All sentient beings who receive the "Words of the Sutra" will find their minds more serene and tranquil, because the continuous expansion of the "Words of the Sutra" prevents the flow of the mind from becoming obstructed. You should know that each word is understood by the "Concept" within it and is composed of approximately (190,000,000 - 380,000,000) atoms.
From time immemorial, the act of eating and drinking has generated countless sources of energy, frequencies, and vibrations within the Self, giving rise to countless desires for fame, fortune, and lust. All desires and attachments are also bestowed and distributed by the "thoughts" of humans and all things outside the Self. For example, the crowing of a rooster or the gaze of a rooster can completely distort your perception of reality, often blocking the "Sacred Word" within the Self. You feel angry when you hear someone say something, also because of the overlapping and intermingling of the "Sacred Word," causing much jealousy, greed, and internal conflict within the "Sacred Word."
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
Ngã Phật...