neu ban the moi chung sanh la mot phap...
Neu Ban The moi chung sanh la mot Phap, do do ma bang cach thau hieu ban the cua chinh minh thi se biet duoc con duong cua tat ca Phap. Cuoc song cua chung sanh doi khi chi duoc mot canh tay, mot cai chan, mot doi mat, mot doi tai...etc nhung lai duy chi su song cho toan bo ban the.
Con duong cua tat ca Phap cung chinh la tung manh ghep cua Ban The, moi manh ghep mang den tinh yeu thuong, su hieu biet, va cam thu cuoc song khac nhau. Do do chung ta sang tao ra tat ca Phap thi tat ca Phap cung se sang tao lai chung ta.
Vi du nhu buc tuong cua Dai Phat Nhu Lai ham y tung manh ghep cua Ngai chua dung tung loai Phap khac nhau, mang gia tri, y nghia va muc dich khac nhau cua thuc tai. Do do ma con duong cua mot Phap, hay mot he thong Ngon Ngu lai sang tao ra thuc tai rieng, mot coi troi rieng de van hanh cuoc song rieng.
Ban the cua moi chung sanh co the chi mo ra mot so Dai Huyet cho mot so Phap, va mot so Dai Huyet khac dong kin lai, hay no duoc mo ra cho mot so chung sanh khac, nen phien ban cua cuoc song thuong khong hoan thien, tru khi tu di sau tham vao ban the cua chinh minh de mo ra mot so Dai Huyet khac, de tim hieu ve chinh minh.
Translate:
If the Body of each sentient being is a Dharma, then by understanding one's own body, one will know the path of all Dharmas. A sentient being's life may sometimes consist of only one arm, one leg, one pair of eyes, one pair of ears, etc., yet it is the sole source of life for the entire body.
The path of all Dharmas is also the individual pieces of the body, each piece bringing different love, understanding, and perceptions of life. Therefore, just as we create all Dharmas, all Dharmas will also recreate us.
For example, the statue of the Great Buddha Tathagata implies that each piece of His contains a different type of Dharma, each with its own value, meaning, and purpose in reality. Therefore, the path of a Dharma, or a system of language, creates its own reality, its own heaven, to govern its own life.
The body of each being may only open certain Great Apertures to certain Dharmas, while others remain closed, or it may be opened to other beings. Therefore, the version of life is often incomplete unless one delves deep into their own body to open other Great Apertures, to understand ownself.
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
Nếu Bản Thể Mỗi Chúng Sanh Là Một Pháp...