Poem logo
Poem logo

khuc thi thien cua doi nguoi

Tam long mot chang trai tre dang len tac gia Thi Thien

Dung noi voi toi le chan chuong
Doi la mot giac mong mo suong!
Linh hon ngay dai linh hon chet
Su viec ve ngoai khac voi trong

Cuoc doi la that, chang hu vo
Dich song nao dau phai nam mo
“Than ta cat bui ve cat bui ”
Linh hon chang noi the bao gio

Khong vui ma cumg chang buon dau
Dinh menh day dua den loi nao
Hanh dong cho ngay mai tot dep
Moi ngay cang xan lan, vuon cao

Thoi gian chong vanh, Nghe thuat lau
Trai tim du can dam den dau
Van nhu trong ham khi dang go
Theo dam tang ve mo huyet sau

Tran gian la mot bai chien truong
Ma doi la doanh trai quan nhan
Dung ngu muoi nhu dan gia suc
Hay dau tranh lam mot anh hung

Dau Ngay mai dep cung cho tin
Hay de cho qua khu lang im
Lam,— hay lam ngay kip luc
Chua tren dau, nhiet huyet trong tim

Guong vi nhan con mai sang soi
Cho ta hoc cach song lam nguoi
De khi roi bo noi tran the
Con dau chan in o coi doi

Nhung dau chan tren cat thoi gian
Biet dau co ke vuot trung duong
Gap con bao to con thuyen dam
Nhin thay, vung long, can dam hon

Vay, hay dung len co gang lam
Bang con tim, mac ke gian nan
Khong ngung gat hai, va theo duoi
Hoc doi cho va lao dong sieng nang.

31/7/2023
Tran Duc Pho phong dich
.

A PSALM OF LIFE
By Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882)

What The Heart Of The Young Man Said To The Psalmist.

Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.

Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.

In the world’s broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!

Trust no Future, howe’er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,— act in the living Present!
Heart within, and God o’erhead!

Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;

Footprints, that perhaps another,
Sailing o’er life’s solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.

“A Psalm of Life” was first published in the October 1838 issue of The Knickerbocker; or the New York Monthly Magazine. The poem was published in the Voices of the Night in 1939.
.
TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm