thi sĩ và những bài thơ
Tác giả:
Trần Đức Phổ & Henry Wadsworth Longfellow
The poet and his songs. By Henry Wadsworth Longfellow. As the birds come in the Spring, we know not from where;. As the stars come at evening. From depths of the air;. As the rain comes from the cloud, and the brook...
|
con nước lớn, con nước ròng
Tác giả:
Trần Đức Phổ & Henry Wadsworth Longfellow
Con nước lớn, con nước ròng. Hoàng hôn dần xuống, chim muông gọi đàn. Dọc theo bờ cát nâu vàng. Một người lữ khách vội vàng về thôn. Con nước lớn, con nước ròng. . Màn đêm ngự trị trên từng mái hiên. Nhưng trong tiếng gọi...
|
ngày mưa
Tác giả:
Trần Đức Phổ & Henry Wadsworth Longfellow
Ngày lạnh lẽo, buồn tênh, và u ám. Mưa chẳng ngừng, và gió chẳng nghỉ ngơi. Giàn dây leo bám vào tường hoang phế. Nhưng mỗi lần gió giật lá úa rơi. Ngày lạnh lẽo, buồn tênh, và u ám. . Đời lạnh lẽo, buồn tênh, và u ám. Mưa...
|
những ngày lễ
Tác giả:
Trần Đức Phổ & Henry Wadsworth Longfellow
Linh thiêng nhất của những ngày nghỉ lễ. Là giữ cho mình tĩnh lặng, sống riêng tư. Lúc trái tim hoài niệm điều bí mật. Như dòng sông nước lênh láng đôi bờ;—. . Ngày hạnh phúc không mây giăng vào tối. Niềm vui bất ngờ khởi...
|
khúc thi thiên của đời người
Tác giả:
Trần Đức Phổ & Henry Wadsworth Longfellow
Tấm lòng một chàng trai trẻ dâng lên tác giả Thi Thiên. . Đừng nói với tôi lẽ chán chường. Đời là một giấc mộng mơ suông! Linh hồn ngây dại linh hồn chết. Sự việc vẻ ngoài khác với trong. . Cuộc đời là thật, chẳng hư...
|