Poem logo
Poem logo

chi toi (my sister)

Tac gia: Ngo Minh Hang
Chi toi tet ay len muoi sau
Moi chom mau son, ma chom hong
Mat biec troi xanh, long chom nu
Hon day nang am, nang xuan trong

Xuan xanh chi moi xuan muoi sau
Ma da bao chang mong lua doi
Co nhung me hien ao uoc dam:
"Biet dau co ay chang dau toi!"

Doan trang chi van long huong buoi
Chang gon hon trong, chuyen buom hoa
Nam thang hong them mau ma do
De vang nguyet then, bong chim sa!

Mot hom nguoi linh noi rung tham
Gui chi thu hong voi canh lan
Chi nhan thu chang chua kip mo
Thang Tu da trang mot mau tang!

Kinh hoang, khap chon day binh lua
Hoa tien Lien Xo no vo troi
Dan phao vao dan va trung chi
Mong vang, tuoi ngoc, sac huong roi!

Me om xac chi ngo con mong;
Em chi con trong tuoi dai kho
Thay me khoc mem em cung khoc
Roi cam tay chi goi ngu ngo!

Chi nam yen do trong tay me
Mat van tron to, anh mat hien
Ngo ngac nhu chung muon dau hoi:
"Ai gay giong to coi binh nguyen?"

Bon troi khoi lua, con dong thiep
Chi chet, phong thu chi van cam
Mau chi do dan tram net chu
- Hoi nguoi giet chi! co vui khong???

NGO MINH HANG

ban tieng Anh:

M Y S I S T E R

MY sister that New Year was sixteen, a naive civilian.
Her cheeks just began to grow rosy, her lips vermilion.
Her eyes symbolized the azure sky, her heart a green bud.
Her soul was filled with warmth, the spring sun lifeblood.

Although she was only sixteen,
So many guys had already dreamed of a weding scene
And many a virtuous mother even had wished pride
Of having her as hopefully her son's well-behaved bride

Pure and proper as the fragrance of pomelo flowers,
Her maidenhood had not been rippled by flirtation powers.
As time passed, it had aded to her cheeks more rose
To illuminate the moon's light and dim the doves pose

One day from some deep jungle, a soldier, man of mettle,
Sent her a pink letter together with an orchid petal.
While she had not opened his letter yet,
Black April already set up a white mourning net.

How frightening! Everywhere was full of blood and fire
As if to break the sky exploded the Soviet missiles dire
They shelled the populace and she was hit:
Golden dreams, green age, perfume and beauty to quit!

Her mom embraced her body, thought a nightmare maybe
Her younger sister, yet an innocent baby,
Seeing their mother bitterly crying, also wept,
And inanely called her sister whose hand she dearly kept.

She lay motionless in her mom's arms there
With her meek big and round eyes, with a fixed stare
In bewilderment with a thousand questions in her brain:
"Who has brought thunderstorms to this peaceful plain?"

War anywhere, in spirit rapture, they continued to expand.
She died with his letter still held in her hand.
Her blood gradually permeated to reden all words he sent.
- Murderers! You killed my sister, are you content?

THANH-THANH

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm