Poem logo
Poem logo

trên chiếc nón của địa tạng vương bồ tát.

Tác giả: Mr.Smile
Trên chiếc nón của Địa Tạng Vương Bồ Tát với 6 Đại Phật Như Lai ngụ ý với 3 tư tưởng lớn của Đạo Lão: đó là Lão Tử,Trang Tử và Liệt Tử và 3 tư tưởng lớn của Đạo Nho đó là Khổng Tử, Mạnh Tử và Tuân Tử. Triết lý Đạo nho trong bóng đêm nhưng nương tựa ánh sáng, triết lý của Đạo Lão ngoài ánh sáng nhưng nương tựa bóng đêm.

Với Cây Tích Trượng chia ra làm ba phần Đầu, Thân Tâm Và Giới Luật. Và Phật Giáo lấy Tâm Thức Vàng để tự dẫn dắt, không có vị Giáo Chủ mà chỉ có người tự Đắc Đạo giống như Đức Phật Thích Ca Mâu Ni và vô số Chư Phật khác...etc, để đạt được cả hai Thiên Đạo và cả Địa Đạo hay Đại Đạo và cả Tiểu Đạo.

Với Chiếc Áo Cà Sa chứa đựng cả ba Tạng Kinh ngụ ý về Kinh Đại Thừa, Tâm Thức Vàng và Kinh Tiểu Thừa. Kinh Đại Thừa dẫn dắt chúng sanh theo hướng vô cùng lớn, Kinh Tiểu Thừa dẫn dắt chúng sanh theo hướng vô cùng bé.

Translate:

在地藏菩萨的宝座上,六尊大佛象征着道家的三大哲学思想:老子、庄子和列子,以及儒家的三大哲学思想:孔子、孟子和荀子。儒家哲学以暗为依,道家哲学以明为依。

法杖分为三部分:头、身、意、戒。佛教以金识为指导,没有至高无上的领袖,只有那些证得觉悟的人,如释迦牟尼佛和无数其他佛陀,才能证得天道与地道,或大道与小道。

僧袍内藏有三大经典,分别象征着大乘经典、金识和上座部经典。大乘经典引导众生走向无边无际的广阔,而上座部经典引导众生走向无边无际的渺小。

Translate:

On the throne of Ksitigarbha Bodhisattva, the six Great Buddhas symbolize the three great philosophies of Taoism: Lao Tzu, Zhuang Tzu, and Lie Tzu, and the three great philosophies of Confucianism: Confucius, Mencius, and Xun Tzu. Confucian philosophy is in the darkness but relies on light, while Taoist philosophy is in the light but relies on darkness.

The staff is divided into three parts: Head, Body- Mind, and Precepts. Buddhism uses the Golden Heart to guide itself; there is no supreme leader, only those who attain enlightenment themselves, like Shakyamuni Buddha and countless other Buddhas, etc., to achieve both the Heavenly Path and the Earthly Path, or the Great Path and the Small Path.

The monastic robe contains all three canonical texts, symbolizing Mahayana Sutras, the Golden Heart, and Theravada Sutras. Mahayana Sutras guide sentient beings towards the infinitely vast, while Theravada Sutras guide sentient beings towards the infinitely small.

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm