trái đất chúng ta giống như vô số kính lúp
Trái đất chúng ta giống như vô số Kính Lúp thường hấp thụ ánh sáng trắng của mặt trời như sự hội tụ, tập trung thành một điểm rất nóng, như vậy bên trong lòng trái đất cũng tồn tại và hiện hữu vô số mặt trời nhỏ bé giống như một hệ Ngân Hà thu nhỏ. Do đó mà trái đất là vật chất lạnh nhưng sinh ra dòng khí nóng, thường dẫn dắt theo ánh sáng.
Ngược lại mặt trăng chúng ta giống như vô số gương phẳng thường phản chiếu lại ánh sáng trắng của mặt trời như sự phân kỳ, phân tán ánh sáng ra khắp nơi ngoài không gian, tạo ra một không gian rất lạnh bên trong lòng mặt trăng. Do đó mà mặt trăng là vật chất nóng nhưng lại sinh ra dòng khí lạnh, thường dẫn dắt theo đêm tối.
Như vậy hệ mặt trời của chúng ta chỉ là một điểm hội tụ của vô số ánh sáng trắng của một hệ hệ mặt trời to lớn khác được hấp thụ ánh sáng qua một Kính Lúp nào đó trong không gian? thông qua không gian của toàn bộ Vũ Trụ chúng ta mà tạo thành vô số hệ mặt trời bên trong như Dải Ngân Hà ngày nay. Tất cả hệ mặt trời đều có cấu tạo, chức năng và đặc điểm giống nhau, nếu có khác nhau khi có dòng khí lạnh khác đến và trung hòa, hài hòa.
Sự mở rộng cứ liên tục như vậy, và ta nhận biết rằng Vũ Trụ giống như vô số Đại Thể Vũ Trụ to lớn khác lồng ghép vào nhau, nhưng bản chất để cân bằng là phải có hai dòng khí nóng và lạnh chi phối lẫn nhau. Bản thể con người cũng vậy, của tất cả chúng sanh khác cũng vậy, cũng được tạo ra từ hai dòng khí nóng và dòng khí lạnh có thể gộp chung hay tách biệt và chi phối lẫn nhau để tạo ra sự thống nhất và hài hòa.
Translate
我们的地球就像无数个放大镜,它们吸收太阳的白光,将其汇聚成一个极热的点。因此,在地球的核心,存在着无数个微小的太阳,如同一个微型的银河系。所以,尽管地球本身是寒冷的物质,它却会产生一股热气流,这股气流常常携带着光。
相反,我们的月球就像无数面平面镜,它们反射太阳的白光,将其散射到宇宙各处,从而在月球的核心形成一个极冷的区域。所以,尽管月球本身是炎热的物质,它却会产生一股冷气流,这股气流常常携带着黑暗。
所以,我们的太阳系仅仅是来自另一个大型太阳系的无数白光汇聚而成的一个点,这些白光被某种太空中的放大镜吸收了吗?在整个宇宙的空间中,形成了无数个太阳系,就像我们今天看到的银河系一样。所有太阳系都具有相同的结构、功能和特征;任何差异都源于不同的冷气流的到来,这些气流相互抵消或协调。这种膨胀持续不断地进行着。我们认识到,宇宙如同无数其他浩瀚的宇宙实体一样相互交织,但其根本的平衡需要冷热两股相反的气流相互制约。人类以及所有其他生物的本质,也同样是由冷热两股气流构成,它们可以结合或分离,相互制约,从而创造统一与和谐。
Translate:
Our Earth is like countless magnifying glasses that absorb the white light of the sun as a convergence, concentrating it into a very hot point. Thus, within the Earth's core, countless tiny suns exist, like a miniature Milky Way. Therefore, although the Earth is cold matter, it generates a stream of hot air, often carrying light.
Conversely, our Moon is like countless flat mirrors that reflect the white light of the sun as a divergence, scattering the light throughout space, creating a very cold space within the Moon's core. Therefore, although the Moon is hot matter, it generates a stream of cold air, often carrying darkness.
So, our solar system is just a convergence point of countless white lights from another large solar system, absorbed through some kind of magnifying glass in space? Through the space of our entire Universe, countless solar systems are formed within it, like the Milky Way we see today. All solar systems share the same structure, function, and characteristics; any differences arise when different cold air currents arrive and neutralize or harmonize them.
This expansion continues in a constant manner, and we recognize that the Universe is like countless other vast cosmic entities intertwined, but the fundamental balance requires two opposing currents of hot and cold air to govern each other. The essence of humanity, and of all other living beings, is also created from two currents of hot and cold air that can combine or separate and govern each other to create unity and harmony.