giải mã cuộc sống thực tại và giấc mơ?
Giải mã cuộc sống thực tại và giấc mơ?
Nếu xem bản thể chúng ta chính là một Pháp (cũng tương tự như hình thức tồn tại của Ngôn Từ, và tất cả Ngôn Ngữ) đang tồn tại và hiện hữu song song với nhau bởi hai cuộc sống khác nhau:
Cuộc sống hàng ngày, là thực tại chúng ta đang sống là một cuộc sống ở bên ngoài Pháp, cuộc sống ở bên ngoài bản thể, đó là do sự soi sáng, dẫn dắt và chỉ ra con đường của mặt trời lớn.
Song song đó, một cuộc sống khác ở bên trong Pháp, ở bên trong bản thể thì đó là một cuộc sống giống như giấc mơ (hình thành ra vô số giấc mơ, giống như một cuộc sống khác), đó là do sự soi sáng, dẫn dắt và chỉ ra con đường của mặt trời nhỏ (lõi của trái đất).
Và bạn có thể thấy sự trùng lặp giữa thực tại và giấc mơ, nếu đạt được ánh sáng vàng (khi đó có thể gọi là giấc mộng, thường là đẹp), và tại sao cuộc sống ở ngoài thực tại và giấc mơ với những hình ảnh nhạt nhòa? đó là do chúng ta sống ở hai thái cực tách biệt nhau quá xa, giống như cuộc sống thực tại quá nhiều ánh sáng, và cuộc sống của giấc mơ quá sâu thẳm vào trong đêm tối. Do đó hãy sống theo ánh sáng vàng kim để không bị tách biệt và có cuộc sống thực tại cũng như giấc mơ được an nhiên, thanh bình và tĩnh lặng.
"Giấc Mộng Trang Tử Hóa Bươm Bướm Vàng" (hay Trang Chu mộng hồ điệp, Câu chuyện kể về Trang Tử ngủ mơ thấy mình hóa bươm bướm vàng bay lượn tự do, quên mất mình là người. Khi tỉnh dậy, ông tự hỏi rốt cuộc mình là người mơ thấy bươm bướm vàng, hay là bươm bướm vàng đang mơ thấy mình. Là một điển tích triết học nổi tiếng về sự không phân biệt ranh giới giữa cuộc sống thực tại và giấc mơ, nó là một "Pháp Vàng" của hai thực tại khác nhau.
Translate:
Decoding Reality and Dreams?
If we consider our being as a single Dharma (similar to the form of existence of Words and all Languages) existing and coexisting in parallel through two different lives:
Our daily life, the reality we live, is a life outside of the Dharma, a life outside of being, illuminated, guided, and shown the way by the great sun.
Simultaneously, another life inside of the Dharma, within being, is a dream-like life (forming countless dreams, like another life), illuminated, guided, and shown the way by the small sun (the Earth's core).
And you can see the overlap between reality and dreams if you attain golden light (which can then be called a golden dream, usually beautiful), and why are the life outside reality and the dream with its blurry images? This is because we live at two extremes that are too far apart, like real life being too bright, and dream life being too deep in the darkness. Therefore, live in the golden light so that you are not separated and can have both real life and dreams that are peaceful, serene, and tranquil.
"The Dream of Zhuangzi Transforming into a Golden Butterfly" (or Zhuang Zhou's Butterfly Dream). This story tells of Zhuangzi dreaming that he transformed into a golden butterfly, flying freely and forgetting that he was Man. Upon waking, he wondered whether he was the one dreaming the golden butterfly, or whether the golden butterfly was dreaming of him. A famous philosophical anecdote about the blurring of the lines between reality and dreams, it represents "A Golden Dharma" encompassing two different realities.