snowdrops
Các ngươi có biết ta là gì, ta sống như thế nào không?
Các ngươi biết tuyệt vọng, thì biết
ý nghĩa của mùa đông.
Ta đã không mong chờ được sống sót
mặt đất đè nặng lên ta
ta không mong chờ thức dậy lần nữa
để cảm nhận trong vùng đất ẩm ướt
cơ thể ta có khả năng hoạt động trở lại,
xin nhớ rằng sau một thời gian quá lâu,
làm thế nào để nở ra lần nữa
trong làn ánh sáng lạnh lẽo
của một ngày đầu xuân—
sợ hãi, ừ, nhưng bây giờ ta đang ở cùng các ngươi
khóc than, ừ, niềm vui mạo hiểm
trong làn gió tươi tắn của trời đất mới.
24/8/2023
Trần Đức Phổ phỏng dịch
.
SNOWDROPS
by Louise Gluck
Do you know what I was, how I lived? You know
what despair is; then
winter should have meaning for you.
I did not expect to survive,
earth suppressing me. I didn't expect
to waken again, to feel
in damp earth my body
able to respond again, remembering
after so long how to open again
in the cold light
of earliest spring—
afraid, yes, but among you again
crying yes risk joy
in the raw wind of the new world.
.