nhung doi mat lang cam
Nhung chang trai tro ve tu chien tran
Mat lang buon vi nhung thu lang yen –
Dua be, con cuu, bong hoa, tinh tu
Mot chu chim cat tieng hot diu em
Vet han chien tranh ta toi mat tre
Muot ma xua gio la ky uc thoi
U, xa mat cach long la nhu the
Cho nhung lam sai te hai nhat doi
Nhu ac mong keo ve trong giac ngu
Vuot suc nguoi noi kinh hai, niem dau.
Nhung doi mat tre da khong con nho
Tuoi tho ngay. Toan tot dep thuo nao!
Nhung doi mat tran gian mo bui bam
Mat cua toi do met moi, lanh bang
Anh linh tre mang ve tu chien tran
Doi mat trong veo cua tuoi gia can
Chien tranh cay xoi tren guong mat tre
Chang thuoc nao chua lanh lan vet thuong
Tam hon van nhin tu noi an giau
Chang hai gi, chang ti vet, ton thuong.
19/7/2023
Tran Duc Pho phong dich
.
QUIET EYES
By Katharine Tynan
The boys come home, come home from war,
With quiet eyes for quiet things --
A child, a lamb, a flower, a star,
A bird that softly sings.
Young faces war-worn and deep-lined,
The satin smoothness past recall;
Yet out of sight is out of mind
For the worst wrong of all.
As nightmare dreams that pass with sleep,
The horror and grief intolerable.
The unremembering young eyes keep
Their innocence. All is well!
The worldling's eyes are dusty dim,
The eyes of sin are weary and cold,
The fighting boy brings home with him
The unsullied eyes of old.
The war has furrowed the young face.
Oh, there's no all-heal, no wound-wort!
The soul looks from its hidden place
Unharmed, unflawed, unhurt.
.
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
Những Đôi Mắt Lặng Câm