nang le thi bang thanh (annabel lee)
Bai tho “Annabel Lee” la tac pham cuoi cung cua thi hao Edgar Allan Poe, no duoc xuat ban sau khi ong mat it lau. Nhieu nguoi cho rang day la bai tho tinh hay nhat trong van chuong Anh ngu.
Duoi day la nguyen tac tieng Anh, va ban phong tac sang tieng Viet.
.
1. NGUYEN TAC
ANNABEL LEE
By Edgar Allan Poe
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love—
I and my Annabel Lee—
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her highborn kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in Heaven,
Went envying her and me—
Yes!—that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we—
Of many far wiser than we—
And neither the angels in Heaven above
Nor the demons down under the sea
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee;
For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling—my darling—my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea—
In her tomb by the sounding sea.
.
2. PHONGTAC
NANG LE THI BANG THANH
Rat nhieu nam, nhieu nam ve truoc
Noi vuong quoc ben bo bien xanh
Mot khue nu co le ban biet
Ten nang la Le thi Bang Thanh
Co gai tre hon nhien vui song
Nang va toi chung mot moi tinh
Toi con tre, va nang cung tre
Noi vuong quoc ben bo bien xanh
Yeu say dam, va con hon the
Toi va nang Le thi Bang Thanh
Da khien cho troi gia ghen tuc
Voi cuoc tinh dep de nhu tranh
Va do la ly do, thuo ay
Noi vuong quoc ben bo bien xanh
Gio, may den phun ra, on lanh
Giet chet nang Le thi Bang Thanh
Than thich nang cao sang da den
Mang nang di, va bo lai toi
Ho dem chon nang vao mo toi
Noi vuong quoc ben bo bien xanh
Nhung thien than buon chan o Thien dinh
Da ganh ty voi toi va nang ay
Vang! Do la ly do (Moi nguoi deu biet
Noi vuong quoc ben bo bien xanh)
Con gio lanh phun ra tu dam may, dem toi
Giet chet nang Le thi Bang Thanh
Nhung tinh yeu cua chung toi manh liet
Hon nhung cuoc tinh cua cac bac dan anh
Hon nhung nguoi rat doi thong minh
Khong thien than tren troi cao tham
Khong quai thu duoi day bien xanh
Co the re chia doi hon yeu say dam
Cua toi va Le thi Bang Thanh
Con vang trang kia, toi con mo mong
Ve dep cua nang Le thi Bang Thanh
Du sao khong moc, van sang lap lanh
Doi mat tuyet voi Le thi Bang Thanh
Hang dem toi van duoc nam ben canh
Co dau — doi toi, nguoi toi yeu dau
Noi mo cua nang ben bo bien xanh —
Noi mo cua nang song bien ri ram.
11/6/2023
Tran Duc Pho phong tac
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
NÀNG LÊ THỊ BĂNG THANH