sonnet 18
1. DAN
Trong so 154 bai sonnets cua William Shakespeare thi bai Sonnet 18 la noi tieng nhat, duoc nhieu nguoi thich nhat, va cung gay nhieu tranh cai nhat. Bai nay thuoc phan dau Fair Youth (Ve dep cua trai tre) gom tu bai 1 den bai 126 duoc cho la thuoc nhom tho tinh. Boi vay, nhieu nguoi nghi nhan vat chinh trong Sonnet 18 hoac la nam thanh, hoac la nu tu. Nhung cung co nguoi bao rang Shakespeare da tung ca ve dep cua tuoi tre. Lai co nguoi noi bai tho nham muc dich vinh danh chinh no.
Sonnet 18 duoc nhieu nguoi dich sang tieng Viet. Da phan ho dung dai tu ‘em’ khi noi ve nhan vat chinh. Trong khi do, mang tieng Anh phan tich cho rang chu the bai tho la nam nhan. Boi vay, de cho duoc trung tinh nhu trong nguyen tac Anh ngu, toi dung dai tu xung ho ‘ban’ trong ban phong dich nay.
.
2. THO
SONNET 18
By William Shakespeare
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st;
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
.
3. PHONG DICH
SONNET 18
Co can sanh ban voi ngay nang ha?
Ve my mieu, va diem tinh ban hon
Gio thang nam lam run run bup la
Ngay mua he qua ngan ngui, kho khan
Co doi luc vang duong soi nong rat,
Sac nang vang thuong nhot nhat, mo phai
Moi ve dep deu co phan giam sut
Boi tinh co troi dat bong doi thay
Ha tham tuoi cua ban la vo tan
Chang mat dau so huu net dep rieng
Tu than cung khong lam chi duoc ban
Khi vinh hang khong gioi han lon len
Nguoi con tho, hoac mat con nhin thay
Tho nay con, thi ban con song mai
8/6/2023
Tran Duc Pho phong dich
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
SONNET 18