ruou tinh co ve ra co hoa tuoi,
Ruou tinh co ve ra co hoa tuoi,
Loi moi nam nay da den hay chua.
Tai hoa, khach cu tho con hung khong,
Y niem vo tinh troi ve noi dau.
(Y niem don vi nho nhat cua suy nghi).
Translate:
爱情的酒描绘出鲜花和青草的景象,
新年诗篇已到吗,
才华横溢的老诗人是否依然灵感迸发,
这些不经意的思绪飘向何方.
(概念是思维的最小单位).
Translate:
Love's wine paints a picture of fresh flowers and grass,
Has the new year's verse arrived yet.
Does the talented old poet still feel inspired,
Where do these unintentional Ideas drift to.
(A Idea is the smallest unit of thought).
Bạn đang xem trang tiếng Việt không dấu! Click vào link sau để xem trang tiếng Việt có dấu:
Rượu Tình Có Vẽ Ra Cỏ Hoa Tươi,