Poem logo
Poem logo
Tác giả: Sara Teasdale
Tác phẩm: Tổng số có 28 tác phẩm.
Sắp xếp:
 
thuật giả kim của em
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

Alchemy. By Sara Teasdale. I lift my heart as spring lifts up. A yellow daisy to the rain;. My heart will be a lovely cup. Altho’ it holds but pain. For I shall learn from flower and leaf. That color every drop they...

tháng năm (may)
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

May. By Sara Teasdale. The wind is tossing the lilacs, the new leaves laugh in the sun, and the petals fall on the orchard wall, but for me the spring is done. Beneath the apple blossoms. I go a wintry way, for love...

ngôi sao băng
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

The Falling Star. By Sara Teasdale. I saw a star slide down the sky, blinding the north as it went by, too burning and too quick to hold, too lovely to be bought or sold, good only to make wishes on. And then forever...

những cơn mưa phùn sẽ đến
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

There Will Come Soft Rains. By Sara Teasdale. There will come soft rains and the smell of the ground, and swallows circling with their shimmering sound;. And frogs in the pools singing at night, and wild plum trees in...

những vì sao mùa đông
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

Winter Stars. By Sara Teasdale. I went out at night alone;. The young blood flowing beyond the sea. Seemed to have drenched my spirit’s wings—. I bore my sorrow heavily. But when I lifted up my head. From shadows shaken...

mưa xuân
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

Spring Rain. By Sara Teasdale. I thought I had forgotten, but it all came back again. To-night with the first spring thunder. In a rush of rain. I remembered a darkened doorway. Where we stood while the storm swept...

sau khi yêu
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

After Love. By Sara Teasdale. There is no magic any more, we meet as other people do, you work no miracle for me. Nor I for you. You were the wind and I the sea —. There is no splendor any more, i have grown listless...

nơi sân ga
Tác giả:  Trần Đức Phổ & Sara Teasdale

In A Railroad Station. By Sara Teasdale. We stood in the shrill electric light, dumb and sick in the whirling din. We who had all of love to say. And a single second to say it in. “Good-by!” “Good-by!“—you turned to...

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm