10 bài thơ hay của sara teasdale Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
10 BÀI THƠ HAY CỦA SARA TEASDALE –. TRẦN ĐỨC PHỔ TUYỂN CHỌN VÀ PHỎNG DỊCH. • Sara Teasdale (1884-1933). Sara Teasdale là một nữ thi sĩ thơ trữ tình người Mỹ, tên tuổi của bà khá nổi tiếng lúc bà còn tại thế. Bà được sinh...
|
bài ca mừng giáng sinh Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
Christmas Carol. By Sara Teasdale. The kings they came from out the south, all dressed in ermine fine, they bore Him gold and chrysoprase, and gifts of precious wine. The shepherds came from out the north, their...
|
bên miền thùy dương Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
BY THE SEA. By Sara Teasdale. Beside an ebbing northern sea. While stars awaken one by one, we walk together, I and he. He woos me with an easy grace. That proves him only half sincere;. A light smile flickers on his...
|
cái hôn của anh Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
The Kiss. By Sara Teasdale. Before you kissed me only winds of heaven. Had kissed me, and the tenderness of rain—. Now you have come, how can I care for kisses. Like theirs again? I sought the sea, she sent her winds to...
|
cái nhìn Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
The Look. By Sara Teasdale - 1884-1933. Strephon kissed me in the spring, robin in the fall, but Colin only looked at me. And never kissed at all. Strephon's kiss was lost in jest, robin's lost in...
|
dạ khúc amalfi Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
NIGHT SONG AT AMALFI. By Sara Teasdale. I asked the heaven of stars. What I should give my love, it answered me with silence, silence above. I asked the darkened sea. Down where the fishers go, it answered me with...
|
đêm đông Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
A Winter Night. By Sara Teasdale. My window-pane is starred with frost, the world is bitter cold to-night, the moon is cruel, and the wind. Is like a two-edged sword to smite. God pity all the homeless ones, the...
|
đoạn cuối cuộc tình Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
Afterwards. By Sara Teasdale. I do not love you now, nor do you love me, love like a splendid storm. Swept us and passed. Yet while the distance. And days drift between us, little things linger. To make me...
|
đổi chác Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
Barter. By Sara Teasdale. Life has loveliness to sell, all beautiful and splendid things, blue waves whitened on a cliff, soaring fire that sways and sings, and children’s faces looking up. Holding wonder like a...
|
đôi thiên nga Tác giả: Trần Đức Phổ & Sara Teasdale
Swans. By Sara Teasdale. Night is over the park, and a few brave stars. Look on the lights that link it with chains of gold, the lake bears up their reflection in broken bars. That seem too heavy for tremulous water to...
|