Poem logo
Poem logo

gio da tinh

Tac gia: Viet Duong Nhan
Gio da tinh
Thuong goi den nhung tam hon nghe si

Da trot mang mot tam hon nghe si,
Gio da tinh, lang man co nghia gi
Bau troi yeu, oi! sao ma tuyet my,
O dau dau cung huyen dieu me ly.

May dem nay giac ngu thuong mong mi
Bong mot nguoi dang ngu tri trong tim
Bong dang vui sao hon dung lang im
Roi hon gioi nghe tinh yeu chet lim.

Chuyen yeu duong ai nao dam di tim
Sao lai den de hon ta doi tim
Cu than tho quo quang kiem vong tay
Cho khoi trong nhung dem dai co quanh.

Nguoi la ai, dot lua tinh bao manh ?
Lam hon ta so so chuyen khong lanh
Vi trai qua ngang trai thuo ngay xanh
Con te tai noi coi long chua lang

Van cam on nguoi den trong dem vang
Hien bong len va noi cuoi vang vang
Suoi long nay qua con lanh gia bang
Det may van tho trao tang den nguoi...

Ta da tinh, lang man xin dung cuoi
Hon nghe si trai tim mai con tuoi
Mo huyen thoai, nhin tranh tren Tien gioi
Mong phu du ma lai thay tuyet voi...
(Ivry s/Seine, nua dem 26-06-1998)


Zephyr et Apollon
(Gio Da Tinh)

La Muse sur mon berceau s’est penche,
Zephyr et Apollon sont mes compagnons
O Mon ciel azure, enchanteur,
Empli de beaute et felicite...

Morphee m’emporte dans ses reves...
Reve de mon prince qui regne sans partage,
Mais pourquoi soudain mon ame se fige-t-elle
Et cet effroi qui me glace le coeur... !

Qui donc oserait aller chercher le Bonheur...
Es-tu donc venu pour me laisser ensuite,
Eperdue, cherchant en vain ces bras aimants
Pour combler le vide des longues nuits solitaires

Qui es-tu, pour allumer ainsi ce brasier ?
Tourmenter mon ame brisee par le malheur,
Ces amours d’autrefois qui sont encore la
Aux cicatrices encore ouvertes...

Je te remercie, toi qui es venu...
Au milieu de la nuit, tu es apparu
Avec ton rire, ton bavardage,
Tu as rechauffe ce coeur glace...

De mes amours, de mes reves
N’en riez pas !.. Regarde, vois !
Ce ciel couvert de peintures mirifiques
Reve, reve a ce monde de chimeres...

Reve d’un jour, reve ephemere..
Mais o combien etincelant ! ...

(Traduit en français par
Marie-Colombe Bach Thi-Ngoc-Suong)

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm