dòng sông của tôi
Sông toi chảy đến bên anh
Hoan nghênh chăng hỡi biển xanh ngàn đời?
Sông còn mãi đợi trả lời
Ô hay! biển cả nhìn tôi dịu dàng
Từ nơi ngõ ngách tôi mang
Những dòng suối mát dặm ngàn về đây
Nhận tôi đi! Biển nói ngay!
July 5, 2019
Thơ dịch
My river
___ by Emily Dickinson
My river runs to thee.
Blue sea, wilt thou welcome me?
My river awaits reply.
Oh! sea, look graciously.
I’ll fetch thee brooks
from spotted nooks.
Say, sea, Take me!