Poem logo
Poem logo

nhung bai hat diu dang hat cho toi...!

Tac gia: Mr.Smile
Bao nam doi Ta tinh lang trong hon,
Nhu dong co va nhu ruou tinh.
Oi xu so than tien! chon thien duong!
Ho di dau? Khi Ngon Tu khong con... ?

Viet may cau tho !
Duong nhu moi nguoi deu co the.
Ve trang, sao, ve cac co gai tre,
Nhung toi muon viet ve tu do giai thoat.

Con toi cung vi nhung dieu nhu the?
De chia tay voi du lang muon doi.
Da chin muoi trong toi hon thi si,
Voi de tai Vu Tru o trong toi.

Toi mot minh ve mien khong ai biet,
De muon doi noi loan tro thanh ngoan.
Toi khong trao Nang Tho cho ai khac,
Nhung bai hat diu dang hat cho toi...!

Translate:

多年来,我的灵魂一片宁静,
如同草地,如同爱情的美酒。
哦,仙境!天堂!
它们去了哪里?当言语不再……?

让我写几首诗吧!
似乎人人都能写。
关于月亮,关于星星,关于年轻的女孩,
但我想要写的是自由和解放。

而我写这些,也是为了这些吗?
为了向永恒的漂泊者告别。
诗人的灵魂在我心中成熟,
宇宙的主题在我心中。

我独自前往一片无人知晓的土地,
为了让永恒的反叛变得温顺。
我不会把我的缪斯交给任何人,
那些为我吟唱的温柔歌谣……!

Translate:

For so many years, my life has been tranquil in my soul,
Like a meadow and like the wine of love.
Oh, land of fairies! paradise!
Where have they gone? When words are no more...?

Let me write a few verses!
It seems everyone can.
About the moon, the stars, about young girls,
But I want to write about freedom and liberation.

And I too am doing so for such things?
To bid farewell to the eternal wanderer.
The poet's soul has matured within me,
With the theme of the Universe within me.

I go alone to a land unknown to anyone,
To make eternal rebellion become docile.
I will not give my Muse to anyone else,
The gentle songs sung for me...!

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm