rượu, mèo và chiều
Tác giả:
Cung Fa
Tự do — hay “do…” và “tự…”? Lòng tôi là con ngáo ộp. Chiều tẻ phố đông. Hớp một hơi cạn ly bia lạnh. Ba mươi ba năm sống, dễ tới ba mươi năm bị TÙ VÔ TỘI. Nào cái ách ngũ luân, ngũ thường, nào thánh thần - tôn...
|
quyết đoan tuyệt (trẩu tre tôi)
Tác giả:
Cung Fa
Quyết đoạn tuyệt người, kẻ ác ôn!
Chấp hết sầu đau tới dập dồn
Trong ngoài tơi tả cành hoa lá
Huyệt đã đào sẵn tự tay chôn!
|
rời
Tác giả:
Cung Fa
Dõi mắt về vầng trăng. Lời chưa nói đã thành vệt sẹo. Chai lỳ hi vọng. Quá ngưỡng và quá độ. Ngăn vĩnh viễn hai nẻo xa xôi. Tiếng ú ớ câm lời. —————. (Rời. Dõi mắt về vầng trăng. Lời chưa nói. Đã thành. Vệt...
|
những điều tôi có vào 1.11.2025
Tác giả:
Cung Fa
một trận mưa sớm gọi dậy
một cơ thể vẫn mỏi và gầy
một giấc ngủ kha khá đầy
hai pé mèo vào tuổi dậy thì
không nhiều kỳ vọng, nhưng cũng không buồn vì
hai bàn tay
năm ngón mỗi bàn còn nguyên si.
|
những cánh rừng già
Tác giả:
Cung Fa
Họ có thể kê thuốc. Họ có thể trò chuyện. Họ có thể thôi miên. Ủ tê liệt tình huống. Nhưng còn những trường hợp. - Cánh rừng già phiền muộn. Rễ bám chặt tâm hồn. - Chẳng nhổ được! Tệ hơn, vùng đất sẽ xói...
|
những chùm hoa lam và bóng thời gian
Tác giả:
Cung Fa
Những chùm năm cánh. Lạnh trong chiều ấm. Bóng sẫm đung đưa. Rúc rích vườn thu. Trên nền sỏi trắng. Anh ngồi cô quạnh. Thời gian - ngón chàm. Tím tái lan loang. Lịm bóng không gian. Khắp hướng gió giao. Những cuộc đâm...
|
những điều căn bản
Tác giả:
Cung Fa
Rầu mấy bữa để vui thêm bấy bữa. Khổ chân tay để biết tiếc cơm, tiền. Xấu nhân tạo để ước được tự nhiên. Bệnh dăm bữa, biết yêu người trăm bữa. Thân gãy rụng để nhớ thời liền nhựa. Rễ bật khô, ngẫm nghĩ xót thương...
|
sao lòng còn buồn mãi?
Tác giả:
Cung Fa
Thì cũng đã thương, cũng đã yêu. Sao lòng còn buồn mãi? Như một phiên chợ chiều. Vãn bóng người qua lại. Như một cơn mưa rào. Ào bất ngờ, chẳng đợi. Như một giấc chiêm bao. Tỉnh ra còn sửng sốt. Như nỗi sợ vô...
|
ông cố ơi!
Tác giả:
Cung Fa
*. Thể thơ Lục Bát là thể thơ độc đáo của người Việt, đặc hữu của tiếng Việt, đất nước Việt. Thử nghiệm làm thơ Lục Bát bằng tiếng Trung thì rõ: Âm, vần của bài thơ không thể uyển chuyển, hài hòa. Nghe rất chỏi. Phần lớn...
|
nơi ấy
Tác giả:
Cung Fa
Nơi ấy đã cho tôi. Những bài học để đời. Nhưng tôi không cảm ơn. Vì những điều không muốn. Tại sao phải giả dối. Cố thốt lời thảo mai. Vẽ bi kịch thành hài. Cho lòng thêm buồn ói? Sự vị tha sáo rỗng. Giết mòn những...
|