tĩnh dạ
Độc ẩm hoài âm ức vạn sầu
Hàn phong trận trận bạt canh thâu
Hồi lai khứ đáo vô nhân diện
Nhất tửu kỳ lưu dạ bạch đầu.
Mặc Tiêu Phong
11.7.015
*Những Ngày Say (An Bình thôn)
Dịch Nghĩa :
Một mình uống rượu chợt gợi nhớ bao chuyện sầu muộn
Gió từng hồi lùa rát lạnh đêm thâu
Chuyện cũ đã hiện về nhưng người đang nơi đâu ko thấy mặt
Rượu chỉ có 1 mà bao nhiêu chuyện lạ đã qua nghĩ lại trong đêm mà muốn bạc đầu