Poem logo
Poem logo

nơi cư trú

Tác giả: Trần Đức Phổ
Hôn nhân không là ngôi nhà
Cũng không là túp lều

Trước đấy và lạnh lẽo hơn:

Cạnh của rừng sâu, rìa của sa mạc
Cái cầu thang thô ráp
Ở đằng sau nơi chúng ta ngồi xổm
Phía ngoài, ăn bắp rang

Mé rìa con sông băng tàn lụi

Nơi khổ đau và niềm kinh ngạc
Cho sự tồn lại
Mãi đến bây giờ

Chúng ta đang học làm lửa.

3/7/2019
Thơ dịch

Nguyên tác:
Habitation
____Margaret Eleanor Atwood

Marriage is not
a house or even a tent

it is before that, and colder:

the edge of the forest, the edge
of the desert
the unpainted stairs
at the back where we squat
outside, eating popcorn

the edge of the receding glacier

where painfully and with wonder
at having survived even
this far

we are learning to make fire

Ý kiến bạn đọc

TÌM KIẾM BÀI THƠ
Nhập từ khóa:
Tìm kiếm