cảnh giới của ngôn ngữ là gì?
Cảnh giới của Ngôn Ngữ là gì?
Cứ đi vào bên trong Ngôn Từ,
Ý Niệm bao la đang dẫn dắt,
Ta ngồi trong đó thế là Yêu.
Ngôn Từ lạc lối giữa u sầu,
Những người theo dõi thấy mù mịt,
Và cảnh đời là Ngôn Từ trống vắng,
Và Tình là sợi dây nếu lấy chữ.
Bài thơ mênh mông như Vũ Trụ,
Ngôi sao giống hàng chữ nhạt thênh,
Ta ngồi ở giữa bài thơ Tình,
Như Thiên Hà ẩn trong mộng ngọc.
Translate:
语言的领域是什么?
只需进入文字的世界,
浩瀚的理念指引着我们,
我们安坐其中,那就是爱。
文字在悲伤中迷失,
追随者只见黑暗,
生命是空洞的文字,
而爱,是文字的线索。
诗篇浩瀚如宇宙,
繁星如同黯淡空洞的文字,
我们安坐于爱的诗篇之中,
如同隐藏在翡翠梦境中的星系。
Translate:
What is the realm of Language?
Just enter within Words,
The vast Idea is guiding,
We sit within it, and that is Love.
Words are lost amidst sorrow,
Those who follow see only darkness,
And life is empty Words,
And Love is the thread if we take words.
The poem is as vast as the Universe,
The stars are like faint, empty words,
We sit in the middle of the poem of Love,
Like a galaxy hidden in a dream of jade.