thu dạ
秋夜
新愁舊恨撥難平
南北情懷夢亦驚
月色無人更無籟
秋來夜夜總關情
Tân sầu cựu hận bát nan bình
Nam bắc tình hoài mộng diệc kinh
Nguyệt sắc vô nhân cánh vô lại
Thu lai dạ dạ tổng quan tình
Nguyễn Phi Khanh
Dịch Thơ
Đêm thu
Buồn này buồn trước rứt không đành
Mộng mị đâu đâu cũng giật mình
Trăng sáng không người không tiếng động
Thu về tối tối ngẩn ngơ tình
Bản dịch: Hoàng Khôi